Jenny's diary

7.6.10

Pool Party

Anlässlich meines 25 Geburtstages und meines Abschiedes in Plymouth entschied ich mich noch eine Party zu schmeißen. Der Garten mit dem Pool eignete sich perfekt und ich kam mir mega gesegnet vor, dass dieser Tag der erste richtig warme Tag in Plymouth war- eine grandiose Party mit viel leckerem Essen, tollen Leuten und mit Planschen im Pool:)

On the occasion of my 25th birthday and my farewell from Plymouth, I decided to throw a party. The garden of the house had a pool so it was more or less made for partys. I felt really blessed that this day was the firt really warm day in Plymouth- a fantastic party with great food, great people (about 30) and a pool ..

 

 

 

 
Posted by Picasa

London- tagsüber/ during the day

Zwischen den Konferenzzeiten hatten wir noch ein bisschen Zeit London genauer auszukundschaften.
Hier nur ein paar Eindrücke. Besonders find ich das letzte Foto, dass nochmal die Höflichkeit der Engländer unterstreicht.

Between the conference times we had some time to explore London a bit more. Here, just some impressions. I think the last picture is quite special because it underlines the politeness of English people.

 

 

 

 
Posted by Picasa

The Passion Tour

Schon zu Ostern erfuhr ich das in den letzten Tagen meines Englandaufenthalts wieder ein riesiges Event in London stattfindet, bei dem viele meiner Vorbilder dabei waren- David Crowder, Matt Redman, Tim Hughes, Louis Guiglio um nur ein paar Namen zu nennen. Das durfte ich mir nicht entgehen lassen. In der Wembley Arena, in der normalerweise um die 12.000 Zuschauer rein passen waren diesmal leider "nur" ein paar Tausend vertreten. Trotzdessen war ich sehr froh, dass ich für diese 1 1/2 Tage hochgefahren bin. Ein Prediger, der mich neu begeisterte ist Francis Chan- seine Leidenschaft ist eindrücklich.

Even during the easter time, I found out about this upcoming event in London where a lot of my favourite examples where a part of- David Crowder, Matt Redman, Chris Tomlin and Louis Guiglio to just name a few. This I couldnt miss. In the Wembley arena, in which usually about 12.00 people fit in they where unfortunately "only" a couple of thousands. In spite of I was glad that I drove up to London for thes 1 1/2 days. A preacher, who I didnt know before, struck me- Francis Chan- his pasison is impressive.

 

 

 
Posted by Picasa

dies und das- this and that

Hier ist mein Zimmer, dass in dem ich für die 8 Monate in PLymouth gelebt habe.
This is my room in which I lived for the 8 month in Plymouth.
 

Eines Tages kam eine Gruppe aus Madagaskar, die den Plymoviern durch Musik und Tanz einen tollen einen Eindruck in ihre Kultur gegeben haben.
One day a group came from Madagaskar, who gave the Plyvians a great impression of their culture through dance and music.

 

An einem Sonntag wurde in meiner damaligen Gemeinde, der "Mutley Baptist Church" ein riesiges Picknick organisiert, dass dann aber aufgrund von üblichem vielem Regen nach innen verschoben wurde.

On a Sunday, my old church "Mutley Baptist church" organized a bis picknick, which was transfered inside because of the bad weather.
 

Meine letzte Aufgabe an der Uni war es eine 20 minütige Performance zu präsentieren. Dafür schnappte ich mir diese Musiker und wir spielten und sangen Rock, Pop, Blues und Soul. Ein Highlight war, dass es auf DVD aufgenommen wurde. Wer Interesse am link hat, schreibt mir einfach ne Mail...

One of my last duties at the uni was to present a 20 minute performance. For that reason I engaged these musicians to help me out. We sang and played Rock, Pop, Blues and soul. A highlight was, to record it on DVD. Who is interested to get the link- just drop me a mail...

 
Posted by Picasa

Schöne Ecken in Plymouth- Nice parts of Plymouth

Bei einer Wanderung am "Mount Batten", gegenüber von Plymouth gelegen, sind diese Bilder entstanden- traumhaft an der Küsten lang zu laufen.

During a walking tour at Mount Batten, the other side of Plymouth, these pictures came into being- amazing to walk by the coast.

 

 

 

 
Posted by Picasa

The Roots Union

Ich war so froh, dass ich die Chance hatte meinen guten Freund Tobi, den Leiter der Band "The Roots Union", nochmal live in England erleben zu können. Gemeinsam mit ein paar Freunden aus Plymouth sind wir zum eine Stunde entferntem Exeter gefahren, um uns dort von den mitreißenden Klängen begeistern zu lassen. "The Roots Union" waren vor 1 1/2 Jahren in Hamburg, wo ich sie kennen und schätzen gelernt habe.

I was so glad, that I had the chance to experience my good friend Tobi live, who is the leader of the Band "The Roots Union". Together with some friends from Plymouth we went to the one hour distant Exeter to enjoy the great music. "The Roots Union" came 1 1/2 years ago to Hamburg where I go to know them.


 

 

 
Posted by Picasa

Gemeinde Ferienfestival- Spring Harvest Germany

Nach einem englischen Modell entstanden, treffen sich nun seit über 12 Jahren jährlich um die 3000 Christen in Deutschland um gemeinsam ihren Glauben zu feiern. Dieses Event fand dieses Jahr in der Mitte Deutschlands, in Willingen statt und ich durfte als Backing Sängerin und Keyboard Spielerin in der Band meines Vaters mit dabei sein. Eine tolle Erfahrung, mind. 2mal täglich auf der Bühne zu stehen und bei dieser inspirierenden Woche dabei zu sein.

Since 12 years, about 3000 Christians meet annualy in Germany to celebrate their faith- the German Spring Harvest. This event took place in the middle of Germany, in a small town called Willingen. I was able to be a part of it as a backing singer and keyboard player in the band of my father. A great experience to stand at least two times daily on stage and to be a part of this very inspiring week.

 

 

 

 
Posted by Picasa