Jenny's diary

7.11.09

Uni / Runnings

Uni
Weltmusik

Was ich sehr genieße, ist das vielfältige Angebot. Die Lehrer sind sehr vorbereitet auf den Unterricht und es kommen oft interessanten Diskussionen im Klassenraum zustande.
Hier ist ein Mann zu sehen, der uns einen Einblick in die nordindische Musikwelt verschafft hat. Dort gibt es verschiedene sogenannte Ragas. Zu jeder bestimmten Tageszeit darf man nach den Indern nur ein bestimmtes Raga spielen, da es sonst Unglück bringen soll- deswegen hörten wir also nur den Morgenraga- super interessant.

World Music
What I really enjoy is the variety in the different courses. The teachers are all well prepared and very interesting discussions evolve in the class room.
Here you can see a man who is teaching about the northern Indian Music.

Performance
Am Ende meiner Zeit hier, sprich im Mai muss ich ja eine 20 minütige Performance präsentieren. Dafür stell ich gerade eine Band zusammen. Jeder, den ich bis jetzt gefragt habe, scheint sehr glücklich, da das praktische musizieren aufgrund der vielen Theorie oft leider zu kurz kommt. Doch zum praktischen musizieren gibt es in Plymouth viele Möglichkeiten- z.B. die Open Mics, die mind. jeden 2. Tag irgendwo in der Stadt stattfinden. Dominiert werden diese Nächte von männlichen Sängern mit Gitarre- bietet sich ja auch an.
Es ist echt bemerkenswert, wie viele hier Gitarre spielen. Ich bin froh ein wenig von ihnen zu lernen.

In the end of my time here I need to present a 20 minute performance. For this purpose I am setting up a band. Most of the people I talked to where really happy- to do some practical music, rather than theory.
In general there are a lot of opportunities to do live music in Plymouth at the open mic night. Pretty much every other day there is the chance to do it. Usually they are singers with guitars.
It is remarkable how many people play the guitar here- so I am happy to learn from them.


Die „Runnings“Ein Lehrer, der uns ins afrikanische Trommeln eingeführt hat, erzählte von seinem ersten Aufenthalt in London. Jemand erzählte ihm, dass er die sogenannten „Runnings“ lernen müsste. Runnings sind Eigenarten der Kultur, die man gewöhnlich nur mitkriegt, wenn man in ihr lebt.
Insgesamt sehe ich viele Parallelen zu der teilweise oberflächlichen amerikanischen Kultur.
Wenn z.B. Jemand Fremdes einem antwortet- z.B. auf die Frage wo die Milch ist, ist es anscheinend völlig normal, dass die Person einen mit Darling oder Love anspricht.
Auf der anderen Seite würde keiner auf die Idee kommen sich in einem öffentlichen Laden bei der Verkäuferin zu verabschieden- man dreht sich einfach weg.
Wenn man Jemanden auf dem Flur begegnet- ist die allgemeine Anrede- „Alright?“(Geht’s gut?) ohne eine wirkliche ehrliche Antwort zu erwarten. Oder man sagt Cheers, was sowohl hallo als auch danke heißt.

The Runnings
One of our teachers who was teaching us african drumming, told us about his first stay in London. Somebody was telling him that he needs to learn the Runnings. Runnings are specific characteristics from a culture, that you only figure out when you life in it.
All in all I see a lot of parallels to the sometimes superficial culture in America.
If I for example ask for a milk at the supermarket- somebody would respond calling me love or Darling. On the other hand you wouldn’t say goodbye- you just turn away.
If you meet somebody on the hallway- the usual thing to say is: Alright? Without really assuming an honest answer. Or you say Cheers, which means hello but also thank you.

Jobsuche
Die Jobsuche stellt sich als nicht sehr einfach heraus. Plymouth ist anscheinend mit den 20000 Studenten etwas überladen. Wäre dankbar für Gebete!

Jobsearch
The Job search seems to be not as easy. It looks like Plymouth is a little overfloaded by 20000
students. I would be grateful for prayers.



 
Posted by Picasa

Halloween

Halloween in Plymouth
In England ist es total üblich, dass man sich, wenn man am Wochenende ausgeht verkleidet. So gut wie jede Party oder jeder Anlass bringt ein Thema mit sich. Wenn man also am Wochenende ausgeht sieht man z.B. eine Gruppe von Polizistinnen, die Simpsons oder Disneyfiguren. Unglaublich, was für Geld Studenten in einmalige Outfits investieren und natürliche in Alkohol. An Halloween hat die ganze Verkleidungsaktion der Studenten definitiv ihren Hochpunkt erreicht. Es schien als lief man durch den Backstagebereich einer gruseligen Theatervorführung.
An diesem Abend spielte eine Band im Waterhole, einer Bar direkt am Hafen.
Was sehr lustig war ist, dass es im Rahmen des Fake Oktoberfestes war. Vor ihnen spielte also eine in bayrische Prachten gekleidete Blaskapelle, die im Hintergrund zu sehen ist, deutsche Lieder. Mit einem deutschen Bier in der Hand, kamen doch gleich ein paar Heimatsgefühle in mir hoch.

In England it is very common to masquerade if you go out on a weekend. As good as every party has a theme. So if you walk through the city you see people dressed up as police men, as Simpsons or Disney figures. Unbelievable how much money students spent in outfits they wear one time and also for alcohol…On Halloween the whole masquerading had its climax. It seemed as if you where walking through backstage of a spooky theatre production.
On this evening was a band playing at a bar called waterhole, directly at the harbour.
It was very funny, because they where having a fake October feast- which originally takes place in Germany. So infront of this band we where coming to watch, was a marching band that you can see in the background, who was playing German songs.

 

Ein typisch englisches Hotel.
A typical English hotel.
 
Posted by Picasa

Dartmoore PArt 2

 

 

 

 
Posted by Picasa

Dartmoore

Dartmoore
Letzes Wochenende waren wir mit der ca. 20-köpfigen, internationalen Gruppe meiner Gemeinde (Mutley Baptist Church) in dem 650 qm² Hügellandschaft unterwegs- einer der Vorzeigeorte von Devon (der Grafschaft von Plymouth).
Vier Stunden Wanderung über felsige Hügel, Weiden und Flüsse. Bin ich froh, dass ich meine Wanderschuhe mithabe

Last weekend I went with about 20 people who are a part of the international group of my church (Mutley Baptist Church) to 650qm² big hilly landscape- one of the show off areas in Devon (the county of Plymouth)

 

 

 

 
Posted by Picasa

Respect Festival

Respect Festival
Über ein ganzes Wochenende hinweg, war die städtische Atmosphäre mit einem besonderen Flair durchwachsen. Das Respect Festival, das in der Innenstadt stattfand, erfüllte den Zweck verschiedene Kulturen, incl. deren Musik und Essen vorzustellen. Erstmals mit meinen 2 deutschen Freunden unterwegs, war es ein gelungener Tag.

Stretched over a whole weekend, the city had a very special flair. The Respect Festival, that took place in the city centre, aimed to present different cultures- their music and food. The first time hanging out with my German friends- made it a special day



 

 

 
Posted by Picasa

Lagerfeuernacht- Bonfire night


Allgemein

Mir geht es weiterhin sehr gut hier. Meine Cousine sagte einmal: Du bist dort zu Hause, wo Dich Leute auf der Straße grüßen. Ich bin froh, dass das mehr und mehr der Fall ist.
Durch alle möglichen besonders christlichen Events habe ich echt viele Leute kennengelernt.
Der allgemeine Altersdurchschnitt wiederum liegt weit unter meinem. Gewöhnlich studiert man hier direkt nach dem College, sprich mit 18/19 Jahren und beendet das Studium mit 22.

General

All in all I am doing great. My cousin once said- you are home at the place where people greet you on the street. I am very happy that this happens more often.
Through many especially Christian events I met a lot of people. The common age though is far from mine. The usual age you start studying here is 18 and you finisch in general with age 22.


LAgerfeuernacht

Jedes Jahr am 5. November erinnern sich die Engländer an die Schießpulververschwörung 1605. Einige Katholiken wollten den protestantischen König, die Regierung und alle Parlamentarier durch einen Brand töten, was ihnen aber nicht gelungen ist.
Zu diesem Anlass also, ist es in ganz England üblich, Feuerwerke zu entzünden.
Es schien als sein ganz Plymouth an diesem Abend an der Küste am Leuchtturm versammelt- viele Ständen, Livemusik, ein riesiges Feuer und eine ca. 20 minütige Feuerwerkszeremonie schmückten den Rahmen.

Bonfire Night
Every year on the 5th of November the English people remember the gun powder plot from 1605. Some catholics wanted to kill the protestant king, the government and all parliamentarians through a fire. But it didn’t work out.
For this occasion there is the tradition in all over England to inflame fireworks.
It seems as if the whole city Plymouth was gathered on that evening at the coast close to the light house- many booths, live music, a big fire and a ca. 20 minute firework ceremony.



 

 

 

 
Posted by Picasa